Quando i giornalisti mi metteranno il loro microfono in faccia, - sara' il tuo nome che ripetero'.
If I am caught, when the reporters sick their microphones in my face, it will be your name that I repeat.
E lei era molto lusingata dalle sue attenzioni, ma ora... e' depressa, perche' sa che... qualunque cosa faccia sara' infelice.
And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy.
Ora, la tua faccia sara' in una di quelle registrazioni e quando la trovo, ci tappezzero' la citta', proprio come hai fatto tu con quelle donne.
Now, your face is gonna be on one of those tapes, and when I find it, I'm gonna paper this city with it, just like you did with those women.
Sai, quando la tua faccia sara' guarita.
You know, once your face heals.
C'è una semplice ragione per questo: qualsiasi cosa Lavinia faccia, Sara non le si sottometterà mai.
There is a simple reason for this: no matter what Lavinia is trying, Sara would not give in to her.
E la mia faccia sara' l'ultima cosa che vedrai.
I want my face to be the last thing you see.
Un giorno la mia faccia sara' anche sui soldi.
Someday, they'll even put me on money.
Ha ben poche possibilita' di successo, qualsiasi cosa tu faccia sara' solo d'intralcio.
She has little enough chance of success. Anything you do will only lessen it.
Ascolti, so che e' un periodo difficile, sicuramente si deve riprendere, e la sua faccia sara'... un disastro, ma ho bisogno di parlare con suo figlio Greg.
Listen, I know this is a difficult time, you're probably still recovering, and your face is... (chuckles) just a mess, but I need to speak to your son Greg...
Si', beh, puoi dire addio all'anonimato, in ventiquattr'ore la tua faccia sara' sulla prima pagina di tutti i siti di news e dei blog di gossip da qui a Londra.
Yeah, well, you can kiss that goodbye, because in 24 hours, your mug shot is gonna be on the front cover of every news site and gossip blog from here to London.
Avvicinati alle mie scarpe e anche l'altra meta' della tua faccia sara' gonfia.
You come close to my sneaks, your face gonna be double swollen.
Io... vigilero' sulla produzione, gestiro' il marketing, la mia faccia sara' su ogni bottiglia!
I-I'll supervise production, I'll manage marketing. My face is gonna be on every bottle!
Se una poveretta bacera' tuo padre qualunque cosa accadra' alla sua faccia sara' molto peggio di quanto potrei fare io con un batticarne.
If some poor woman is gonna kiss your father, whatever's happening to her face is far worse than anything I could do with a meat tenderizer.
Si', la prossima volta che vedrai questa faccia, sara' sulla mia patente.
Yeah, the next time you see this face, it's gonna be on my driver's license.
Questa e' la nuova me e... il mio maglione potra' anche pizzicare, la mia faccia sara' a macchie, i miei capelli saranno deboli, ma almeno sono felice.
This is the new me, and my sweater may itch, my face may be patchy, my hair may be brittle, but at least I'm happy.
La mia faccia... sara' l'ultima cosa che vedrai su questa terra.
My face is the last thing you'll ever see on earth.
Avvicinati di nuovo a lei, e la mia faccia sara' l'ultima cosa che vedrai in vita tua.
You come near her again, and my face is gonna be the last thing you will ever see.
Sputa il rospo, dacci informazioni su Terry, o ti prometto che la tua faccia sara' sulle testate dei quotidiani.
Get the marbles out of your mouth, Give us some information about terry, Or i promise you, your face
La sua faccia sara' ovunque su internet.
Your face will be all over the internet.
E se ci entro con la mia faccia, sara'...
In there, with my mug, it'll...
Si', potresti volertela scolare, perche' la tua faccia sara' parecchio dolorante dopo questi trattamenti.
Yeah, well, you might want to swig some of that down because your face is gonna be pretty sore after these treatments.
La mia faccia sara' l'ultima cosa che vedranno i tuoi patetici occhi.
My face will be the last thing your pathetic eyes ever see.
Quindi, qualsiasi cosa tu faccia... sara' meglio che non sia una stronzata.
So whatever you do it better be fucking good.
Ci sara' un momento, quando morira', in cui la sua faccia sara' rilassata e... tutto il dolore che sentiva, se ne sara' andato.
There'll be a moment... When she dies, her face will relax and... All that pain that she was in, it'll be gone.
Beh, chiunque ce la faccia sara' presente.
Well, whoever makes it, we'll be out there.
Ho bisogno che la smetti di mentirci, o un pugno in faccia sara' la cosa migliore che ti succedera' quest'oggi.
Mr. Calligan, I need you to stop lying to us or getting punched in the face will have been the best part of your day.
Cielo, la tua faccia sara' tutta rossa.
Boy, would your face be red.
Quindi mi stai dicendo che quando la mia faccia sara' sulle pagine di cronaca domani, non devo incolpare altri che me stessa?
So you're telling me that when my face is on "Page Six" tomorrow, I have nobody to blame but myself?
La tua faccia sara' sulle copertine di tutti i giornali del mondo, e allora no che non ti lasceranno in pace.
Your face is going to be on the front page of every newspaper in the entire world, and there will be no leaving you alone then.
La tua faccia sara' l'ultima cosa ad essere bio-stampata.
Oh, your face is the last thing to get bio-printed.
E la sua faccia sara' su tutti i giornali.
And your face is gonna be plastered all over the news.
Parli con qualcuno della nostra conversazione... e la mia faccia sara' l'ultima che suo figlio vedra'.
Mention anything to anyone about our conversation, and my face is the last one your kid will ever see.
La sua faccia sara' l'ultima cosa che vedrai prima che il cloroformio ti faccia svenire.
Her face will be the last thing you see before you black out from the chloroform.
1.1054320335388s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?